Saltar Aviso
Quinto día de juicio en Francia

Amigas japonesas de Nicolás Zepeda testifican: revelan que les pidió traducir mensajes y una particular exigencia

Nicolás Zepeda | Archivo | Agencia Uno
Nicolás Zepeda | Archivo | Agencia Uno
Por: Fernanda Castillo
Compartir Facebook Twitter Whatsapp

Desde Tokio detallaron vía online las instrucciones que recibieron de su antiguo cercano luego de que se perdiera el rastro de la joven japonesa.

Señal El 13
Descubre más en 13Go

En el quinto día del juicio en Francia, dos ex amigas de Nicolás Zepeda revelaron en el Tribunal de Vesoul que el chileno les pidió traducir frases al japonés, como "tengo un nuevo novio", días después de la desaparición de Narumi Kurosaki. Según la fiscalía, Zepeda usó estas traducciones para suplantar a la víctima y enviar mensajes falsos.

El juicio contra el chileno Nicolás Zepeda por la desaparición y presunto femicidio de Narumi Kurosaki ha entrado en una fase crítica con el traslado virtual del tribunal a Japón.

Narumi Kurosaki y Nicolás Zepeda | Captura Tu Día
Narumi Kurosaki y Nicolás Zepeda | Captura Tu Día

A más de 10.000 kilómetros de distancia, dos amigas cercanas a Nicolás entregaron testimonios que la fiscalía considera "la prueba de la manipulación" de las cuentas digitales de la joven japonesa.

La confesión de Nicolás Zepeda tras testigo que lo vio en la residencia de Narumi días antes de su desaparición
Lee También

La confesión de Nicolás Zepeda tras testigo que lo vio en la residencia de Narumi días antes de su desaparición

Las frases que Nicolás Zepeda pidió traducir

De acuerdo a  L’Est Républicain, la primera en declarar fue Rina Sakamari, quien conoció a Zepeda en 2014 en el campus de Tsukuba. Según su relato, el 11 de diciembre de 2016 —cuando Narumi ya llevaba una semana desaparecida— recibió una solicitud "repentina" de Nicolás. El chileno le pidió ayuda para traducir frases específicas del inglés al japonés.

Las frases eran: "Acabo de conocer a un nuevo novio" y "me iré sola".

Nicolás Zepeda | Archivo | Agencia Uno
Nicolás Zepeda | Archivo | Agencia Uno

Sakamari confesó ante el tribunal que, en aquel momento, no sospechó nada pues desconocía por completo que Narumi estaba desaparecida. Sin embargo, semanas después, al hablar con otro amigo común (Raphaël Cisneros), descubrió con horror que esas mismas frases exactas habían aparecido en mensajes enviados desde el teléfono de Narumi a su familia después de su desaparición. Para la fiscalía, esta es la evidencia definitiva de que Zepeda suplantó la identidad de su exnovia para ganar tiempo y ocultar el crimen.

El testimonio de Sakamari también reveló el nerviosismo de Zepeda días después. El 15 de diciembre de 2016, Nicolás la llamó con una actitud "estresada y nerviosa". Le pidió que borrara todos sus intercambios escritos por mensaje. "Si hubiera sabido de la desaparición, jamás habría borrado esos mensajes", aseguró la joven.

Narumi Kurosaki | Foto de Arnaud Castagné
Narumi Kurosaki | Foto de Arnaud Castagné

"El señor Zepeda pidió una prueba de la eliminación de los mensajes, con una captura de pantalla. Esto me dolió profundamente", recordó la testigo japonesa ante la mirada atenta del juez Chalbos.

Ante esta acusación, el magistrado ordenó al imputado ponerse de pie y le pidió traducir una de las frases en cuestión al japonés. Aunque Zepeda lo hizo correctamente, mantuvo su postura de que jamás solicitó dichas traducciones.

Testimonio: "Nicolás quería ocultar su debilidad"

Minutos más tarde, el rostro de Megumi Sugisaki apareció en las pantallas del tribunal. Su historia fue casi idéntica, lo que reforzó la tesis de un patrón de conducta por parte del acusado. Megumi, quien consideraba a Zepeda "un hermano mayor" e incluso fue rescatada por él de ahogarse en Brasil, entregó un perfil psicológico revelador.

"Le gustaba presumir, estar orgulloso de su inteligencia. Quería parecer superior y no tenía ni pizca de autocrítica", señaló Sugisaki. Al igual que Rina, Megumi recibió pedidos de traducción el 15 de diciembre: "Voy en tren de viaje, así que no puedo usar el wifi" y "ayer peleé con mi novia".

Nicolás Zepeda | Archivo | Agencia Uno
Nicolás Zepeda | Archivo | Agencia Uno

Nuevamente, estas expresiones fueron detectadas por los investigadores en los mensajes enviados desde el celular de Narumi días después de su desaparición, cuando la fiscalía presume que la joven ya había sido asesinada.

Megumi recordó percibir una "agitación extrema" en la voz de Nicolás cuando le pidió borrar el historial de Line. Según la testigo, Zepeda justificó su petición diciendo que no quería que la gente pensara que "seguía enamorado de ella".

Megumi recalcó que solo supo de la desaparición de Narumi después de haber accedido a las peticiones de Nicolás, quien omitió decirle que él estaba en Francia en ese momento.

"Me asusté tanto que me encerré en mi habitación": El fuerte relato de vecina de Narumi que desmiente versión de Nicolás Zepeda
Lee También

"Me asusté tanto que me encerré en mi habitación": El fuerte relato de vecina de Narumi que desmiente versión de Nicolás Zepeda

El contraataque de los abogados de Nicolás Zepeda

Los abogados defensores de Nicolás Zepeda, liderados por Robin Binsard, intentaron desacreditar a las testigos japonesas utilizando un registro de actividad de Facebook de 127 páginas.

Según la defensa, no existe rastro técnico de estos intercambios en diciembre de 2016. "¡Lo que usted dice es imposible!", exclamó el abogado Cormier, calificando el registro como la "caja negra" digital que desmentiría a las jóvenes.

Sylvain Cormier y Robin Binsard | Defensa de Nicolás Zepeda | AFP
Sylvain Cormier y Robin Binsard | Defensa de Nicolás Zepeda | AFP

A pesar de la presión, tanto Sakamari como Sugisaki se mantuvieron firmes. "No sé por qué no hay rastro, pero estoy diciendo la verdad", reiteró Rina.

La fiscalía, por su parte, sostiene que Zepeda utilizó otras aplicaciones de mensajería (como Line) o eliminó los registros de tal forma que no aparecieran en el historial básico de Facebook.

Para los investigadores, según detalló el medio francés, el 15 de diciembre de 2016 fue el día en que Nicolás Zepeda entró en pánico. Tras recibir una llamada de un profesor de Tsukuba preguntando por Narumi, el chileno se dio cuenta de que el cerco se estrechaba y contactó a sus amigas japonesas para "limpiar" cualquier rastro de las traducciones que lo vinculaban con los mensajes falsos de la víctima.

Preguntas frecuentes sobre el testimonio de las amigas de Nicolás Zepeda

  • ¿Qué frases pidió traducir Nicolás Zepeda a sus amigas japonesas? Zepeda solicitó traducciones de frases como "me iré sola", "tengo un nuevo novio" y "estoy en un tren sin wifi". Estas mismas expresiones aparecieron después en mensajes enviados desde el celular de Narumi Kurosaki tras su desaparición.
     
  • ¿Por qué las testigos borraron los mensajes con Nicolás Zepeda? Ambas testigos declararon que Zepeda las llamó el 15 de diciembre de 2016, mostrándose muy nervioso. Les pidió borrar el historial por "privacidad" y les exigió enviar una captura de pantalla como prueba de que la evidencia había sido eliminada.
     
  • ¿Cómo se defendió Nicolás Zepeda ante estas acusaciones en el juicio? Zepeda negó haber solicitado las traducciones, afirmando que su conocimiento del japonés era suficiente. Su defensa argumentó que los registros de Facebook no muestran actividad con las testigos en esas fechas, sugiriendo que los testimonios podrían estar "inventados" o influenciados.

Esta nota da cuenta de un proceso judicial que se encuentra actualmente en tramitación. Una vez finalizado, él o los involucrados en este reportaje podrían ser declarados inocentes, y/o los cargos desestimados según su mérito. En conformidad a la ley chilena , ninguna persona será considerada culpable ni tratada como tal en tanto no fuere condenada por una sentencia firme.

No hemos podido validar su suscripción.
Se ha realizado su suscripción.

Newsletter 13

Recibe las novedades del 13 en tu correo. Estrenos, noticias y más, totalmente gratis. ¡Suscríbete ahora!

Lo Último

Programas

Ver más

Red 13