¿Qué es guango? La palabra que usó Samira para describir a Ignacia Michelson en Mundos Opuestos
El tenso concejo de Mundos Opuestos, que terminó con Marlen Olivari nuevamente nominada, Samira apuntó contra Nacha con un termino mexicano que nadie sabe lo que significa.
Como ya es costumbre, Samira Jalil e Ignacia Michelson volvieron a protagonizar un feroz intercambio, con una frase que desató la curiosidad de los televidentes: la argentina usó la palabra “guango”, un término mexicano que muchos chilenos no entendieron y corrieron a buscar su significado.
Todo comenzó cuando Michelson, entre risas, se burló de que Samira no consiguió dejarla nominada. “No tengo ni un pelo de tonta, estás muy asustada porque sabes que lo que digo es verdad. ¡Sopórtame una semana más!”, lanzó desafiante.
Pero la argentina no se quedó atrás y respondió con un arsenal de calificativos: “Quiero verte jugar en vez de menear el c…, ridícula. No eres el ejemplo de una mujer, no deberías salir en televisión, eres nefasta, ruinera, vulgar, soez, das vergüenza”.
Lejos de bajar el tono, Nacha replicó con tranquilidad: “No me interesa lo que opinen de mí, me encanta como soy y conmigo misma soy feliz”. Sin embargo, Samira redobló la apuesta: “Ruinera, ve menear el c… que es lo que tienes que hacer”.
La influencer contraatacó con ironía: “Mi c… está hermoso, bebé”. Pero la argentina no dio tregua y soltó la frase que hizo estallar las redes: “Trabaja, ponte en el gimnasio porque las (nalgas) las tienes guanguas”.
Qué significa "guango", la palabra que usó Samira para referirse a Ignacia Michelson
En redes sociales, muchos pidieron la explicación sobre qué significa “guango”. Este término se usa en México para describir algo flojo, sin firmeza o caído, y en este caso, Samira lo habría utilizado para criticar la falta de tonicidad en el físico de su rival.
“Está hablando de mi físico, ni te voy a hablar del tuyo”, remató Michelson, dejando claro que la guerra de palabras entre ambas está lejos de terminar.









