Saltar Aviso
Las “Preciosas” hablan en inglés y árabe gracias a su llegada al mercado africano y de Medio Oriente

La teleserie de Canal 13 “Preciosas”, protagonizada por Loreto Aravena, Paz Bascuñán, Susana Hidalgo y Pablo Macaya, junto a un destacado elenco dirigido por Herval Abreu, concretó su llegada a los mercados africano y árabe, como parte del exitoso proceso de venta de la producción.

“Preciosas” cuenta la historia de un grupo de mujeres, presas por distintos motivos, y de cómo idean un plan para escapar de la cárcel y ayudar a Lorena, una joven acusada de homicidio, a probar su inocencia. Países africanos como Angola, Congo, Ghana, Madagascar, Nigeria, Sudáfrica; naciones de Medio Oriente como Irak, Irán, Estado Palestino, Arabia Saudita, Egipto, Libia, Sudán, entre otras; y de Asia como Brunei, Malasia y Singapur, serán testigos de las aventuras de Lorena y sus compañeras, gracias a los acuerdos concretados para la emisión de la versión original de “Preciosas”, con doblaje al inglés y al árabe, que permite la llegada a las diversas audiencias a través de Rewayat Fox.

Para el Director General de Ficción, Herval Abreu, es “un motivo de orgullo para nosotros, principalmente porque cuando pensamos en hacer una teleserie que se venda al extranjero, pensamos en Latinoamérica. Que se concrete una venta a países con culturas tan distintas a la nuestra, que tienen una programación tan distinta, me parece que es un tremendo desafío para nuestra propia ficción”. Agrega: “Siempre hemos tenido un especial cuidado por nuestra factura. Y de un año a otro, de una teleserie a otra, tratamos de progresar en cuanto al uso de lenguaje, al uso narrativo y de las técnicas para poder hacer programas que sean de un nivel de exportación. En este caso incluimos un trabajo de cámara y de óptica diferente, como si estuviéramos trabajando con cámaras de cine. Hoy estamos haciendo la tercera parte de ‘Soltera otra vez’ con esa tecnología. Esas búsquedas tienen una razón: poder narrar las historias que estamos haciendo, de manera tal que puedan traspasar fronteras”.

Loreto Aravena, quien interpretó el papel de Lorena, declara que le encanta la idea de ver a las “Preciosas” en Medio Oriente: “Estoy muy contenta de que así sea y que pesar de ser sociedades tan distintas y estando a tanta distancia, podamos compartir miedos o los mismos sueños. Me encanta que las mujeres de allá se puedan reconocer en las mujeres de acá, porque al final todas amamos y anhelamos la libertad de una u otra forma. El tema de la libertad y la justicia es absolutamente universal”. A Paz Bascuñán, quien interpretó a Frida, le parece una maravillosa noticia: “Cuando hay una buena historia, esta trasciende incluso su impacto local y se puede abrir camino en otras latitudes. Más allá de la anécdota en sí, ‘Preciosas’ habla de la amistad entre mujeres, de la injusticia, la hermandad, el amor...temas que son universales”.

En ambos mercados, la teleserie de Canal 13 se verá doblada en dos idiomas: inglés y árabe. “Vi un pedacito doblado al árabe y me encantó. Encuentro que las voces están súper bien puestas.”, dice la protagonista. Herval Abreu coincide en las actuaciones vocales: “Ver algunos minutos de ‘Preciosas’ doblada impresiona por el idioma y porque te cambia la estructura de los personajes, pero al mismo tiempo da para entender que, dentro de esos mismos cambios culturales, se provoca la búsqueda de ser fieles a las actuaciones que nosotros hicimos”.

Mira a continuación algunas escenas de “Preciosas” dobladas al inglés y al árabe:
 


 

 

 

Imagen
Epígrafe
Tras exitoso proceso de venta

Programas

Ver más

Red 13